Over ‘Ladensterben’ ‘Szeneviertel’ en ‘Möglichkeitsräume’

Vandaag is het in Nederland de Dag van de Duitse taal. Het heerlijke van de Duitse taal zijn al die verrukkelijke samengestelde woorden waar de emotie van afspat.

Als stadsmakers, ruimtemakers en stedebouwers kennen we in het Nederlands uiteraard ons eigen vakjargon. En we twitteren rustig Nederlandse en Engelse vakwoorden door elkaar heen. Maar kennen we ook het Duitse vakjargon?

Onze Duitse vakbroeders hebben prachtige woorden. Passief herken je deze woorden direct, maar actief sta je nog wel eens met je mond vol tanden in Duitsland want het zijn van die typische woorden die je niet altijd direct paraat hebt staan.

Bij deze 10 stuks die ik zelf wel heel mooi vind: Freiräume, räumliche Vernetzung, Szeneviertel, Schrottimmobilien, Einkauftempel, Umbaukultur, Möglichkeitsräume, Ladensterben, Erlebnisräume en Umnutzungsfähigkeit.

Foto boven. Möglichkeitsräume: Leegstaande grenspost, grensovergang Bergh aan de A12 

 

Winkelleegstand Oberhausen

Ladensterben. Leegstand binnenstad Oberhausen.

 

Sceneviertel Flingern Düsseldorf

Szeneviertel. Hippe wijk. Düsseldorf, Flingern. 

 

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s